Létum hróðr, þanns heitir
Harmsól, fetilkjóla
fyr hugprúða hríðar
herðendr borinn verða.
Mér biði hverr, es heyrir,
heimspenni, brag þenna,
œski-Þrór ok eirar
unnrǫðla miskunnar.
Létum hróðr, þanns heitir Harmsól, verða borinn fyr hugprúða herðendr hríðar fetilkjóla. Hverr œski-Þrór unnrǫðla, es heyrir þenna brag, biði mér heimspenni miskunnar ok eirar.
We [I] caused the praise-poem, which is called ‘Harmsól’, to be borne before strong-minded hardeners of the storm of strap-ships [SHIELDS > BATTLE > WARRIORS]. May each craving-Þrór <= Óðinn> of wave-suns [GOLD > MAN] who hears this poem, ask the world-clasper [= God] for mercy and compassion for me.
[6] þenna: so 399a‑bˣ, ‘þenn[...]’ B
Pronouns and determiners: sjá/þessi (this)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | sjá/þessi þenna/þennan þessa þessum | sjá/þessi þessa þessar þessi/þessari | þetta/þettað |
pl. | N A G D | þessir þessa þessa þessum | þessar þessar þessa þessum | þessi þessi þessa þessum |