Ítr lofar engla sveitar
allr herr salar fjalla
víst með vegsemð hæstri
vǫrð* ok menn á jǫrðu.
Ern skóp hauðr ok hlýrni
heims valdr sem kyn beima;
ǫrrs ok ǫllu dýrri
élsetrs konungr betri.
Allr ítr herr sveitar engla ok menn á jǫrðu lofar víst vǫrð* salar fjalla með hæstri vegsemð. Ern valdr heims skóp hauðr ok hlýrni sem kyn beima; ǫrr konungr élsetrs [e]s ǫllu betri ok dýrri.
All the glorious host of the company of angels and men on earth certainly praise the guardian of the hall of the mountains [SKY/HEAVEN > = God] with the highest honour. The powerful ruler of the world [= God] created earth and heaven as well as the kinsfolk of men [MANKIND]; the generous king of the storm-seat [SKY/HEAVEN > = God] is better and more precious than everything.
[5-8] ern skóp … konungr betri: The first l. of the stef is written out. Repetition of the stef (from st. 20) is indicated by a marginal obelos.
case: nom.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |