Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 3VII/7 — seggjum ‘for men’

Send þú yðvarn anda,
einskepjandi, hreinan
mér, þanns mitt of fœri
munar grand heðan, landa.
Alls megu ekki þollar
án fremja þess hônum
súða viggs, es seggjum
siðabót af því hljótisk.

Send þú mér hreinan anda yðvarn, einskepjandi landa, þanns of fœri heðan munar grand mitt. Alls ekki megu þollar viggs súða fremja þess án hônum, es siðabót hljótisk seggjum af því.

Send your pure spirit to me, sole creator of lands [= God], the one which may carry hence my sorrow of mind. Trees of the steed of planking [SHIP > SEAFARERS] can by no means achieve this without it [lit. him, viz. the Holy Spirit], because moral amendment may proceed for men from it.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.