skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gamlkan Has 23VII/7 — þ*itt ‘your’

Yðr nam annarr kveðja
illvirki svá, stillir
hás, þás hræddisk píslir,
hríðar nausts, með trausti:
‘minnsk þú, mildingr sunnu,
mín,’ kvað bauga tínir,
þ*itt — ák hag til hættan
heldr — es kemr í veldi.’

Annarr illvirki nam kveðja yðr svá með trausti, þás hræddisk píslir, stillir hás nausts hríðar: ‘mildingr sunnu, minnsk þú mín,’ kvað tínir bauga, ‘es kemr í veldi þ*itt: ák heldr til hættan hag.’

The other malefactor began to call on you thus with faith, when he dreaded torments, ruler of the high boatshed of the tempest [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)]: ‘prince of the sun [= God (= Christ)], remember me,’ said the gatherer of rings [MAN], ‘when you come into your kingdom: I am in a rather too perilous situation’.

readings

[7] þ*itt: ‘þrott’ B

notes

[7] þ*itt ‘your’: Sveinbjörn Egilsson (note to 444ˣ transcript and 1844, 20 n. 29) suggests this emendation, which has been adopted by all subsequent eds. B’s reading þrótt m. acc. sg. is undoubtedly caused by the scribe’s eye-skip forward to hring-Þrótt (where Þróttr is a name for Óðinn) in 25/2 (fol. 12v l. 41), influenced by bauga in l. 6.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.