Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Lv 13I/2 — ver ‘with sea’

Lôtum langra nóta
lǫgsóta verfótum
at spáþernum sporna
sporðfjǫðruðum norðan,
vita, ef akrmurur jǫkla,
ǫl-Gerðr, falar verði,
ítr, þærs upp of róta
unnsvín, vinum mínum.

Lôtum lǫgsóta sporna verfótum norðan at sporðfjǫðruðum spáþernum langra nóta, vita, ef jǫkla akrmurur, þærs unnsvín of róta upp, verði falar vinum mínum, ítr ǫl-Gerðr.

Let us make the ocean-steed [SHIP] pace with sea-feet [OARS] from the north to the tailfin-feathered prophesying terns of the long nets [HERRINGS], to see if the silverweeds of the field of ice-floes [(lit. ‘field-silverweeds of ice-floes’) SEA > HERRINGS] that the wave-swine [SHIPS] root up will prove marketable for my friends, splendid ale-Gerðr <goddess> [WOMAN].

readings

[2] ver‑: nær F

notes

[2] verfótum ‘with sea-feet [OARS]’: This nonce-kenning is explained by Konráð Gíslason (1866b, 188-90). In association with the verb sporna ‘pace, prance’ it represents a manneristic extension of ‘horse of the sea’, a familiar pattern for ship-kennings. Ver n. means ‘fishing-ground’ in prose but functions as a generic sea-heiti in poetry (CVC: ver).

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.