Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hál 2I/6 — man ‘of the maiden’

Þann skjaldblœtr
skattfœri gat
Ása niðr
við járnviðju,
þás þau mær
í manheimum
skatna vinr
ok Skaði byggðu,
sævar beins,
ok sunu marga
við Óðni gat.

Skjaldblœtr niðr Ása gat þann skattfœri við járnviðju, þás þau mær, vinr skatna ok Skaði, byggðu í sævar beins manheimum ok ǫndurdís gat marga sunu við Óðni.

The shield-worshipped kinsman of the Æsir <gods> [= Óðinn] begat that tribute-bringer [JARL = Sæmingr] with the female from Járnviðr, when those renowned ones, the friend of warriors [= Óðinn] and Skaði [giantess], lived in the lands of the maiden of the bone of the sea [(lit. ‘maiden-lands of the bone of the sea’) ROCK > GIANTESS > = Jǫtunheimar ‘Giant-lands’], and the ski-goddess [= Skaði] bore many sons with Óðinn.


[6] man‑: mann‑ J2ˣ


[6] manheimum ‘the lands of the maiden (lit. “maiden-lands”)’: This cpd is tentatively taken here as forming an inverted kenning with l. 9, sævar beins ‘of the bone of the sea [ROCK]’: see Note. A form Mannheimar ‘lands/worlds of men’ is used to refer to part of Sweden in the prose that immediately follows st. 2 in Yng (ÍF 26, 22; mss and J2ˣ have mann-, while F has man). For attempts to harmonise mann- with Eyvindr’s man-, see e.g. Eggert Ó. Brím (1895, 5), who takes man- to mean ‘love’; Hkr 1893-1901, IV; Krause (1990, 149); Steinsland (1991, 216).




Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.