at Hôars líði,
meðan hans ætt
til goða teljum,
hinn es Surts
Viljak hljóð at líði Hôars, meðan yppik gjǫldum Gillings, meðan teljum ætt hans til goða í hverlegi farms galga, hinn es farmǫgnuðr bar fljúgandi ór søkkdǫlum Surts.
I would wish for a hearing for the drink of Hôarr <= Óðinn> [POETRY], while I lift up the payment for Gillingr <giant> [POETRY], while we [I] reckon his lineage back to the gods in the cauldron-liquid [DRINK] of the burden of the gallows [= Óðinn > POETRY], that which the travel-furtherer [= Óðinn] carried flying from the treasure-valleys of Surtr [giant].
 hinn es ‘that which’: Lines 9-12 appear to follow ll. 1-8, although they are separately transmitted (see Context and Note to [All] above). The demonstrative pron. hinn (which is followed by the rel. particle es) appears to refer back to m. dat. sg. -legi (from nom. lǫgr ‘liquid’), and hence to the kenning for ‘poetry’. It is in the acc. case since it is object to bar ‘carried’ in the rel. clause; for further (rare) examples of pronouns taking the case appropriate to the following rel. clause, see NS §260. Hinn cannot be nom., since the subject of the clause is farmǫgnuðr ‘travel-furtherer [= Óðinn]’.
Pronouns and determiners: Definite article
The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)
This view shows information about an instance of a word in a text.