Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 82VII/4 — yðra ‘your’

Beiði eg nú fyrir Máríu móður
mjúka bæn og fagran tænað
á treystandi, Jésú Kristi,
yðra vægð, er týndum nægðiz.
Pín mig, áðr en detti á dauðinn,
dróttinn minn, í kvölum og sóttum,
að því minnur sie eg þá síðan
slitinn af fjandans króki bitrum.

Jésú Kristi, eg beiði nú fyrir mjúka bæn og fagran tænað Máríu móður, treystandi á vægð yðra, er nægðiz týndum. Pín mig í kvölum og sóttum, áðr en dauðinn detti á, dróttinn minn, að eg sie þá síðan því minnur slitinn af bitrum króki fjandans.

Jesus Christ, I ask now for the gentle prayer and beautiful assistance of mother Mary, trusting in your mercy, which has been sufficient for the lost. Torment me with pains and sicknesses before death comes on, my Lord, that I may later be less torn apart by the fiend’s sharp hook.


[4] yðra: og yðar 4892


[4] yðra ‘your’: The pl. form of the poss. adj. indicates that both Christ and Mary are being addressed.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.