Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 80VII/2 — þeira ‘of them’

Svá fýsumz eg, sæti Jésú,
synda líkn, að þeira myndir
lítaz mier, sem liggi þrútið
linna eitr um hjartað innan.
Send hingað mier sjaufalds anda
sanna gift, er leysi ór banni
mína önd, svá að mættag þjóna,
Máríu blómi, fyrir yðarn sóma.

Sæti Jésú, svá fýsumz eg líkn synda, að myndir þeira lítaz mier, sem eitr linna liggi innan um þrútið hjartað. Send mier hingað sanna gift sjaufalds anda, er leysi önd mína ór banni, svá að mættag þjóna fyrir sóma yðarn, blómi Máríu.

Sweet Jesus, I so long for mercy on my sins, that images of them appear to me as if serpents’ venom lies inside around my swollen heart. Send to me here the true gift of the sevenfold Spirit, which can loose my soul from its ban, so that I may serve to your honour, fruit of Mary [= Christ].

readings

[2] þeira: þessa 622

grammar

Pronouns and determiners: Third person



masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
hann
hann
hans
honum
hon (hún)
hana
hennar
henni
þat
þat
þess
því, þí
pl. N
A
G
D
þeir
þá
þeir(r)a
þeim
þær
þær
þeir(r)a
þeim
þau
þau
þeir(r)a
þeim
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.