En í andláti Jésú sæta
oss var flutt, að gægz á krossinn
fjandinn hafi og friett að syndum,
færaglöggr, ef nökkur væri.
Hlægir mig, að hier mun teygjaz
hans forvitni honum til vansa;
eigi mun nú ormr hinn bjúgi
agn svelgjandi á króki fagna.
En í andláti sæta Jésú, var oss flutt, að færaglöggr fjandinn hafi gægz á krossinn og friett að syndum, ef nökkur væri. Mig hlægir, að hier mun forvitni hans teygjaz honum til vansa; nú mun hinn bjúgi ormr, svelgjandi agn, eigi fagna á króki.
And at the death of sweet Jesus, we were told that the opportunistic fiend has kept an eye on the Cross and asked about sins, whether there were any. I am delighted that here his curiosity would lead him to disgrace; now the coiled serpent, swallowing the bait, will not rejoice on the hook.
Pronouns and determiners: nǫkkurr (some, any
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | nakkvarr, nǫkkurr nakkvarn, nǫkkurn nakkvars, nǫkkurs nǫkkurum | nǫkkur nakkvara, nǫkkura nakkvarrar, nǫkkurrar nakkvarri, nǫkkurri | nakkvat, nǫkkut nakkvat, nǫkkut nakkvars, nǫkkurs nǫkkuru |
pl. | N A G D | nakkvarir, nǫkkurir nakkvara, nǫkkura nakkvarra, nǫkkurra nǫkkurum | nakkvarar, nǫkkurar nakkvarar, nǫkkurar nakkvarra, nǫkkurra nǫkkurum | nǫkkur nǫkkur nakkvarra, nǫkkurra nǫkkurum |