skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 47VII/1 — fættiz ‘grows smaller’

Þetta sér hann fjandi, að fættiz
fólkið hans, og líz það vansi,
dæmin góð að vaxa víða;
verri brögð og lýtin þverra.
Púkinn kvaldr og þeygi þoldi
þenna leik, er hafðan kennir,
því flýtandi sínar sveitir
synda brjót að drepa sem skjótast.

Hann fjandi sér þetta, að fólkið hans fættiz, og líz það vansi, að góð dæmin vaxa víða; verri brögð og lýtin þverra. Kvaldr púkinn og þoldi þeygi þenna leik, er kennir hafðan, flýtandi því sveitir sínar að drepa brjót synda sem skjótast.

The enemy sees this, that his army grows smaller, and it seems to him a shame that good examples grow widely; worse tricks and sins diminish. The devil [is] tormented and by no means would accept this contest, which he recognises has been held, [and] therefore hastens [lit. hastening] his troops to kill the breaker of sins [= God (= Christ)] as quickly as possible.

readings

[1] fættiz: fækkar 99a, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892, fætkar 622, 713

notes

[1] fættiz ‘grows smaller’: This form of the verb is necessary for the rhyme with þetta ‘this’. Fætta, fækta, and fækka are alternative forms of the same word (cf. smætta, smætka, smækka ‘to make small’). Christ’s healing miracles involve the driving out of demons, hence the diminution of Lucifer’s legions.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.