Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Lil 4VII/3 — slungin ‘complex’

Fyrri menn, er fræðin kunnu
forn og klók af sínum bókum
slungin, mjúkt af sínum kóngum
sungu lof með danskri tungu.
Í þvílíku móðurmáli
meir skyldumz eg en nökkurr þeira
hrærðan dikt með ástarorðum
allsvaldanda kóngi að gjalda.

Fyrri menn, er af sínum bókum kunnu slungin fræðin, forn og klók, sungu með danskri tungu mjúkt lof af kóngum sínum. Í þvílíku móðurmáli skyldumz eg meir en nökkurr þeira að gjalda allsvaldanda kóngi dikt, hrærðan með ástarorðum.

Men of old, who from their books knew complex learning, ancient and profound, sang in the Nordic tongue elegant praise of their kings. In just such a mother tongue I am more obliged than any of them to present the all-ruling king with a poem, composed with loving words.

readings

[3] slungin: sungu 99a, 713, Vb, 41 8°ˣ, 4892, sagðu 720b

notes

[3] slungin ‘complex’: The p.p. of slyngva ‘to fling, surround’ (often used of arm-rings); here, in a transferred sense, ‘intricate, elegantly made, complex’; see LP: slyngva.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.