Beiði eg þig, mær og móðir,
mínum að fyrir umsjá þína
renni mál af raddartólum
riettferðugt í vísum sliettum,
skýr og sæt af vörrum várum
vorðin svá, að mætti orðin
laugaz öll í glóanda gulli;
guði væri eg þau skyldr að færa.
Eg beiði þig, mær og móðir, að fyrir þína umsjá renni riettferðugt mál í sliettum vísum af raddartólum mínum, skýr og sæt af vörrum várum, vorðin svá, að öll orðin mætti laugaz í glóanda gulli; þau væri eg skyldr að færa guði.
I ask you, maiden and mother, that with your overseeing proper speech may flow in smooth verses from my voice-tools [ORGANS OF SPEECH], clear and sweet from our [my] lips, fashioned so that all the words might be washed in shining gold: I would be bound to bring them to God.
[8] þau: so 99a, 622, 713, 720b, Vb, 41 8°ˣ, 4892, þó Bb, 705ˣ
Pronouns and determiners: Third person
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hann hann hans honum | hon (hún) hana hennar henni | þat þat þess því, þí |
pl. | N A G D | þeir þá þeir(r)a þeim | þær þær þeir(r)a þeim | þau þau þeir(r)a þeim |