Sem próvandi segir, að ‘Éva,
svara mier skjótt! En hví hefir dróttinn
sætast ykkur blóm að bíta
bannað, lofað en flest alt annað?’
Svá fór það, er svaraði Éva,
sem margbrugðinn fjandinn hugði:
‘að ei fari við lífs af leiðum,
liettliga hröpum í dauðans stiettir.’
Sem próvandi segir, að ‘Éva, svara mier skjótt! En hví hefir dróttinn bannað ykkur að bíta sætast blóm, en lofað flest alt annað?’ Það fór svá, er Éva svaraði, sem margbrugðinn fjandinn hugði: ‘Að fari við ei af leiðum lífs, hröpum liettliga í stiettir dauðans.’
As one testing, he says, that ‘Eve, answer me quickly! Why has the Lord forbidden you to eat the sweetest fruit, but allowed almost everything else?’ So it went, that Eve answered, as the shifty fiend had expected: ‘So that we do not wander off the paths of life, perhaps rush into the ways of death.’
[8] liettliga: og liettliga 99a
[8] liettliga ‘perhaps’: JH points out that Fritzner: léttliga 5 attests to this meaning, as distinct from the more usual ‘readily, easily’, which the word clearly has in the parallel passage in Stjórn, where Lat. ne forte moriamur is rendered lettliga fyrir þa sauk at vit dæim eigi þar af ‘lest perhaps we should die of it’ (Unger 1862, 350). See also Foote 1982, 121.