Oddhríðar fór eyða
— óx hríð at þat — síðan
logfágandi lœgis
land Valdamars brandi.
Aldeigju brauzt, œgir
— oss numnask skil — gumna;
sú varð hildr með hauldum
hǫrð; komt austr í Garða.
Oddhríðar lœgis logfágandi fór síðan eyða land Valdamars brandi; hríð óx at þat. Brauzt Aldeigju, œgir gumna; skil numnask oss; sú hildr varð hǫrð með hauldum; komt austr í Garða.
The custodian of the flame of the sea of the point-storm [(lit. ‘flame-custodian of the sea of the point-storm’) BATTLE > BLOOD > SWORD > WARRIOR] went afterwards to ravage Vladimir’s land with the sword; the onslaught intensified at that. You crushed Staraya Ladoga, intimidator of men [RULER]; sound information is being brought to us [me]; that battle became hard amongst freeholders; you came eastwards into Russia.
[6] skil numnask oss ‘sound information is being brought to us [me]’: The verb numnask is formed from numinn, p. p. from nema, apparently with the sense ‘hear, learn’ (Hkr 1893-1901, IV; cf. LP: numna). Eyjólfr relies on second-hand information (cf. frôgum, frák ‘we [I] have heard’ in sts 4/3, 7/1, 7/7), but he vouches for its reliability. Numnask is pl. in concord with n. pl. skil ‘sound information’. For the concept of skil in relation to poetic accounts, cf. Sigv Nesv 1/7.
Pronouns and determiners: First person
sing. | dual | pl. | |
---|---|---|---|
N A G D | ek mik mín mér | vit okkr okkar okkr | vér oss vár oss |