Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Edáð Banddr 5I/2 — liggja ‘lie’

Stœrir lét at Stauri
stafnviggs hǫfuð liggja
— gramr vélti svá — gumna.
Gunnblíðr ok ræðr síðan.
Sleit at sverða móti
svǫrð víkinga hǫrðu
unda már fyr eyri.
Jarl goðvǫrðu hjarli.

Stœrir gumna lét hǫfuð stafnviggs liggja at Stauri; gramr vélti svá. Gunnblíðr ok ræðr síðan … Már unda sleit svǫrð víkinga at hǫrðu móti sverða fyr eyri. Jarl goðvǫrðu hjarli …

The strengthener of men [RULER] let the head of the prow-horse [SHIP] lie off Staurr; the ruler arranged it in this way. Rejoicing in battle and rules since then … The gull of wounds [RAVEN/EAGLE] ripped the scalp of the vikings in the hard meeting of swords [BATTLE] off the sand-spit. Jarl god-defended land …

notes

[1-2] lét hǫfuð stafnviggs liggja at Stauri ‘let the head of the prow-horse [SHIP] lie off Staurr’: The word hǫfuð ‘head’ may be literal here, denoting a zoomorphic prow-ornament (cf. Jesch 2001a, 145). It may also extend the imagery of the kenning ‘horse of the sea’ in combination with the p. n. Staurr, since staurr m. means ‘stake’: the ship is moored to a jetty or mooring post like a horse tethered to a stake.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.