Ǫld nýtr Óláfs mildi
— jǫfurs dýrð hǫfum skýrða —
þróttar hvass at þessum
þreksnjǫll frama ǫllum.
Lúti landsfolk ítrum
lim salkonungs himna;
sæll es hverr, es hollan
hann gervir sér, manna.
Þreksnjǫll ǫld nýtr mildi Óláfs hvass þróttar at ǫllum þessum frama; hǫfum skýrða dýrð jǫfurs. Landsfolk lúti himna salkonungs ítrum lim; sæll es hverr manna, es gervir hann hollan sér.
Strong and bold mankind enjoys the mercy of Óláfr, keen of strength with regard to all these [instances of] honour; we [I] have made clear the fame of the king. Let the people of the land bow before the bright limb of the king of the hall of the heavens [(lit. ‘the bright limb of the hall-king of the heavens’) SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > SAINT = Óláfr]; blessed is every man who makes him friendly to himself.
 salkonungs ‘of the hall-king’: Emendation is necessary here, as neither ms. is satisfactory.
This view shows information about an instance of a word in a text.