Heðan vas ungr frá angri
— alls mest vini flesta
guð reynir svá sína —
siklingr numinn miklu.
Nú lifir hraustr í hæstri
himna valds, þars aldri,
fárskerðandi fyrða
friðarsýn, gleði týnisk.
Siklingr vas numinn ungr heðan frá miklu angri; guð reynir svá flesta vini sína alls mest. Nú lifir hraustr fárskerðandi fyrða í hæstri friðarsýn valds himna, þars gleði aldri týnisk.
The king was taken young from here, from great affliction; God tests thus most of his friends very frequently. Now the valiant misfortune-diminisher of men [SAINT] lives in the highest vision of peace of the ruler of the heavens [= God], where joy never ceases.
Strong form: in -ll
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | gamall gamlan gamals gǫmlum | gǫmul gamla gamallar gamalli | gamalt gamalt gamals gǫmlu |
pl. | N A G D | gamlir gamla gamalla gǫmlum | gamlar gamlar gamalla gǫmlum | gǫul gǫmul gamalla gǫmlum |