Tungan vas með tangar
tírkunns numin munni
(vasa sem vænst) ok þrysvar
(viðrlíf) skorin knífi.
Auðskiptir lá eptir
(ǫnd lætr maðr) á strǫndu
(margr of minni sorgir)
meinsamliga hamlaðr.
Tungan tírkunns vas numin með tangar munni ok þrysvar skorin knífi; vasa viðrlíf sem vænst. Auðskiptir lá eptir á strǫndu meinsamliga hamlaðr; margr maðr lætr ǫnd of minni sorgir.
The tongue of the one accustomed to praise was taken by the tong’s mouth and cut three times with a knife; that was not a very hopeful treatment. The wealth-distributor [MAN] remained lying on the beach painfully mutilated; many a man gives up the ghost from fewer afflictions.
[3] þrysvar: ‘tysvar’ Bb
[6] þrysvar ‘three times’: This detail is explained in the prose accounts: sidan drogo þeir ut tvngo hans oc skoꝛo af mikit oc spurdo ef hann metti mela en hann leitadi vid at mela þa toko þeir i tungo stufiɴ oc skoꝛo af tysvar þadan af oc i tungo rotom it sidarsta siɴ ‘then they drew out his tongue and cut off a big piece and asked if he could speak, and he tried to speak; then they took the stump of the tongue and cut off two more pieces, the last time cutting out the root of the tongue’ (Louis-Jensen 1970, 37; cf. Hkr, ÍF 28, 336; ÓH 1941, 652-3).