Sonr sté upp með ynði
auðar mildr frá hauðri,
jǫfra beztr, til œztrar
alls ráðanda hallar.
Lofaðr sitr englum efri
— ǫðlinga hnígr þingat
dǫglings hirð — á dýrðar
dagbóls konungr stóli.
Sonr alls ráðanda mildr auðar, beztr jǫfra, sté upp með ynði frá hauðri til œztrar hallar. Lofaðr konungr dagbóls sitr efri englum á stóli dýrðar; hirð dǫglings ǫðlinga hnígr þingat.
The son of the ruler of all [= God], generous with riches [= Christ], the best of princes, ascended with joy from earth to the highest hall. The praised king of the day-home [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] sits above the angels on the throne of majesty; the cohort of the prince of princes [= God > THE BLESSED] bows down to him [lit. to there, to it].
case: nom.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |