Fǫður skulum fultings biðja
(fremðarþjóð) ins góða
(mœðir mart á láði)
Magnúss hvatir bragnar.
Greitt má gumnum létta
guðs ríðari stríðum;
rǫskr þiggr allt, sem œskir,
Óláfr af gram sólar.
Hvatir bragnar skulum biðja fultings fǫður Magnúss ins góða; mart mœðir fremðarþjóð á láði. Guðs ríðari má greitt létta stríðum gumnum; rǫskr Óláfr þiggr allt, sem œskir, af gram sólar.
We brave men should pray for help to the father of Magnús the Good [= Óláfr]; much afflicts the valiant people in the land. God’s knight [SAINT = Óláfr] can easily alleviate afflictions for men; brave Óláfr gets all he desires from the king of the sun [= God].
[2] ins: inn Bb
[1, 2, 4] fǫður Magnúss ins góða ‘the father of Magnús the Good’: The epithet for Óláfr anticipates the miracle described in sts 28-30.
Pronouns and determiners: Definite article
The definite article is normally suffixed to nouns, except in some cases where it is used with an adjective. If the noun form ends in a vowel, the 'i' in the article is dropped. If the noun form ends in 'um', the 'm' and 'i' are both dropped. E.g. hesta (acc. pl.) > hestana (acc. pl. definite); hestum (dat. pl.) > hestunum (dat. pl. definite)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | inn inn ins inum | in ina innar inni | it it ins inu |
pl. | N A G D | inir ina inna inum | inar inar inna inum | in in inna inum |