Þar kom blindr — en byrjak
blíð verk — muni síðar
auðar njótr, es ýtar
jǫfurs bein þvegit hǫfðu.
Sjónbrautir þó sínar,
seggjum kunns, í brunni
ôrr, þeims Óláfs dreyra,
orms landa, vas blandinn.
Blindr njótr auðar kom þar muni síðar, es ýtar hǫfðu þvegit jǫfurs bein; en byrjak blíð verk. Ôrr orms landa þó sjónbrautir sínar í brunni, þeims vas blandinn dreyra Óláfs, kunns seggjum.
A blind enjoyer of wealth [MAN] came there somewhat later, where men had washed the prince’s bones; and I will begin the happy work. The messenger of the serpent’s lands [GOLD > MAN] washed his sight-paths [EYES] in the spring which was blended with the blood of Óláfr, known to men.
[1] Þar kom: so Bb, Kom þar Flat
[1] þar kom ‘there came’: It is necessary to adopt Bb’s word order over Flat’s here in order to provide internal rhyme on a lift in position one.