Vítt bar snarr á slétta
Sandey konungr randir;
rauk of Íl, þás jóku
allvalds menn á brennur.
Grœtti Grenlands dróttinn
— gekk hôtt Skota støkkvir —
— þjóð rann mýlsk til mœði —
meyjar suðr í eyjum.
Snarr konungr bar randir vítt á slétta Sandey; rauk of Íl, þás menn allvalds jóku á brennur. Dróttinn Grenlands grœtti meyjar suðr í eyjum; støkkvir Skota gekk hôtt; mýlsk þjóð rann til mœði.
The swift king carried shields far and wide on level Sanda; smoke drifted throughout Islay when the mighty ruler’s men fuelled the fires. The lord of Grenland [NORWEGIAN KING = Magnús] grieved women south in the isles; the banisher of the Scots [= Magnús] was superior; the people of Mull fled until exhaustion.
[1] snarr: so Mork, H, Hr, snjallr Kˣ, 39, E, J2ˣ, 42ˣ, snart F
[1] snarr ‘swift’: The Hkr variant snjallr ‘courageous’ is possible, but was likely caused by snjallr in st. 9/4 below. The fact that H and Hr have the same variant as Mork (cf. F: ‘snart’), indicates that H-Hr follows the poetic text of the Mork redaction at this point, and the stemma has been changed accordingly.