skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bkrepp Magndr 1II/7 — vakði ‘lay awake’

Vítt lét Vǫrsa dróttinn
— varð skjótt rekinn flótti —
— hús sveið Hǫrða ræsir —
Halland farit brandi.
Brenndi buðlungr Þrœnda
— blés kastar hel fasta —
vakði viskdœlsk ekkja —
víðs mǫrg herǫð síðan.

Dróttinn Vǫrsa lét Halland farit vítt brandi; flótti varð rekinn skjótt; ræsir Hǫrða sveið hús. Síðan brenndi buðlungr Þrœnda víðs mǫrg herǫð; hel kastar blés fasta; viskdœlsk ekkja vakði.

The lord of the Vǫrsar [NORWEGIAN KING = Magnús] advanced far and wide in Halland with the sword; the fleeing ones were pursued with haste; the ruler of the Hǫrðar [NORWEGIAN KING = Magnús] scorched houses. Later the lord of the Þrœndir [NORWEGIAN KING = Magnús] burned a great many herǫð; the death of the wood pile [FIRE] breathed life into the blaze; the widow from Viskedal lay awake.

readings

[7] vakði: varði E

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.