Skíð gekk framm at flœði
flóðs í hreggi óðu.
Skíð flóðs gekk framm at flœði í óðu hreggi.
The ski of the sea [SHIP] went forward at high tide in a violent storm.
[1] gekk framm ‘went forward’: Óláfr states that here cacemphaton occurs because the verb ganga ‘walk’ is used for the action of a ship (TGT 1927, 55): Hér er kallat at skíð gangi, en þat er eiginligt mǫnnum eða kvikendum ‘Here it is said that the ski walks, but that is proper to people or living beings’. This might suggest that the verb-adv. collocation should be translated ‘walked forward’, but the expression ganga fram(m) can also mean simply ‘proceed, advance’.
Verbs: Strong Verbs
The stem of the subjunctive pl. is i-mutation of the indicative pl..
lúka ‘shut, end’
Indicative | Subjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present | Past | Present | Past | ||
Active voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýk lýkr lýkr | lauk laukt lauk | lúka lúkir lúki | lyka lykir lyki |
pl. | 1 2 3 | lúkum lúkið lúka | lukum lukuð luku | lúkim lúkið lúki | lykim lykið lyki |
infinitive pres. part. past part. | lúka lúkandi lúkinn, lúkin, lúkit | ||||
Middle voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýkumk lýksk lýksk | laukumk laukzk lauksk | lúkumk lúkisk lúkisk | lykumk lykisk lykisk |
pl. | 1 2 3 | lúkumk lúkizk lúkask | lukumk lukuzk lukusk | lúkimk lúkizk lúkisk | lykimk lykizk lykisk |
infinitive pres. part. past part. | lúkask lúkandisk lúkizk |