Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 76VII/5 — fellr ‘falls’

Bjúgvör ok Listvör        sitja í Herðis dyrum
        organs stóli á;
járnadreyri        fellr ór nösum þeim;
        sá vekr fjón með firum.

Bjúgvör ok Listvör sitja á organs stóli í Herðis dyrum; járnadreyri fellr ór nösum þeim; sá vekr fjón með firum.

Bjúgvör and Listvör sit on an organ stool in Herðir’s doorway; iron blood falls from their nostrils; that awakens hatred among men.

notes

[4-5] járnadreyri fellr ór nösum þeim ‘iron blood falls from their nostrils’: The ll. lack alliteration in their present form, as vocalic alliteration cannot be carried by ór. (Skald deals with this problem by placing ór first in l. 5.) 166bˣ’s reading járn- is also unmetrical. The element járna- in járnadreyri may be understood as adjectival, ‘iron blood’ (lit. gen. pl. ‘of weapons’), as here and in Skj B (jærn-væske ‘iron-snot’), or as nominal, as Fidjestøl interprets it (våpen-væska ‘weapon-snot’), i.e. ‘snot produced by weapons’, and dreyri may be understood in its normal sense of ‘blood’ or more narrowly to refer to nasal discharge. Björn M. Ólsen 1915, following Rask, suggests norna ‘of Norns’ rather than járna-, as in 51/1 norna stóli ‘the seat of the Norns’. The idea of blood rousing hostility can be paralleled in Anon DarrV, as Falk (1914a, 49) points out.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.