Hermanna fór hranna
hyrbrjótr liði at móti,
samr vas í sókn at fremja
sik Plácitus, miklu.
Ógn stóð angrs af hegni;
ulfgœðendr þá flœðu;
þegn hlaut goðs fyr gagni —
guðr háðisk vel — ráða.
Hranna hyrbrjótr fór at móti miklu liði hermanna; Plácitus vas samr at fremja sik í sókn. Ógn stóð af hegni angrs; ulfgœðendr flœðu þá; þegn goðs hlaut ráða fyr gagni; guðr háðisk vel.
The destroyer of the fire of the waves [(lit. ‘fire-destroyer of the waves’) GOLD > GENEROUS MAN] went to meet a great host of warriors; Plácitus was disposed to distinguish himself in battle. Menace issued from the suppressor of sin [HOLY MAN]; the wolf-feeders [WARRIORS] fled then; God’s retainer [HOLY MAN] was able to gain the victory; the battle was fought well.
Verbs: Strong Verbs
The stem of the subjunctive pl. is i-mutation of the indicative pl..
lúka ‘shut, end’
Indicative | Subjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|
Present | Past | Present | Past | ||
Active voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýk lýkr lýkr | lauk laukt lauk | lúka lúkir lúki | lyka lykir lyki |
pl. | 1 2 3 | lúkum lúkið lúka | lukum lukuð luku | lúkim lúkið lúki | lykim lykið lyki |
infinitive pres. part. past part. | lúka lúkandi lúkinn, lúkin, lúkit | ||||
Middle voice | |||||
sing. | 1 2 3 | lýkumk lýksk lýksk | laukumk laukzk lauksk | lúkumk lúkisk lúkisk | lykumk lykisk lykisk |
pl. | 1 2 3 | lúkumk lúkizk lúkask | lukumk lukuzk lukusk | lúkimk lúkizk lúkisk | lykimk lykizk lykisk |
infinitive pres. part. past part. | lúkask lúkandisk lúkizk |