skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 3VII/7 — mun ‘will’

‘Beiðir, segðu ok brúði’,
byrskríns, ‘sonum þínum,
ǫll vilk yðr’, kvað stillir,
‘ormstalls, í trú kalla.
Hyrsløngvir, kom hingat
hvalranns, um dag annan;
þá munk yðr, þats *…
yfir þegjum nú — segja’.

‘Beiðir ormstalls, segðu sonum þínum ok brúði’, kvað stillir byrskríns, ‘vilk kalla yðr ǫll í trú. Hvalranns hyrsløngvir, kom hingat um annan dag; munk þá segja yðr, þats *…; yfir þegjum nú’.

‘Demander of the serpent-lair [GOLD > MAN], tell your sons and wife’, said the ruler of the wind-shrine [SKY/HEAVEN > = God], ‘I will call you all to the faith. Flinger of the fire of the whale-house [(lit. ‘fire-flinger of the whale-house’) SEA > GOLD > GENEROUS MAN], come here tomorrow; I will then tell you about that which ...; we are [I am] silent now about [it]’.

grammar

Verbs: Preterite-present verbs

The present tense of these verbs is like the past tense of strong verbs, and their past tense is weak.

eigamegakunnaskulumunumuna
indic.
pres.
sing.


pl.
1st
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
á
átt
á
eigum
eiguð
eigu

mátt

megum
meguð
megu
kann
kannt
kann
kunnum
kunnuð
kunnu
skal
skalt
skal
skulum
skuluð
skulu
mun
munt
mun
munum
munuð
munu
man
mant
man
munum
munið
muna
indic. past stem
subj. pres. stem
subj. past stem
átt-
eig-
ætt-
mátt-
meg-
mætt-
kunn-
kunn-
kynn-
skyld-
skyl-
skyld-
mund-
myn-
mynd-
mund-
mun-
mynd-
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.