‘Beiðir, segðu ok brúði’,
byrskríns, ‘sonum þínum,
ǫll vilk yðr’, kvað stillir,
‘ormstalls, í trú kalla.
Hyrsløngvir, kom hingat
hvalranns, um dag annan;
þá munk yðr, þats *…
— yfir þegjum nú — segja’.
‘Beiðir ormstalls, segðu sonum þínum ok brúði’, kvað stillir byrskríns, ‘vilk kalla yðr ǫll í trú. Hvalranns hyrsløngvir, kom hingat um annan dag; munk þá segja yðr, þats *…; yfir þegjum nú’.
‘Demander of the serpent-lair [GOLD > MAN], tell your sons and wife’, said the ruler of the wind-shrine [SKY/HEAVEN > = God], ‘I will call you all to the faith. Flinger of the fire of the whale-house [(lit. ‘fire-flinger of the whale-house’) SEA > GOLD > GENEROUS MAN], come here tomorrow; I will then tell you about that which ...; we are [I am] silent now about [it]’.
Irregular verbs: vilja (to wish)
indic. | subj. | ||||
---|---|---|---|---|---|
pres. | past | pres. | past | ||
sing. pl. | 1 2 3 1 2 3 | vil vill, vilt vill viljum vilið vilja | vilda vildir vildi vildum vilduð vildu | vilja vilir vili vilim vilið vili | vilda vildir vildi vildim vildið vildi |
pres. part. past part. | viljandi viljat |