‘Hyrgeymi frák heima
(hans vitjuðu) sitja
— kvôn vas hǫlds með hônum —
haukborðs (vinir forðum).
Ek em í útlegð stokkinn
afkárr vinum fjarri;
kvôns braut frá mér; mína
meindýr gripu sveina.
‘Frák haukborðs hyrgeymi sitja heima; vinir vitjuðu hans forðum; kvôn hǫlds vas með hônum. Ek em stokkinn í útlegð, afkárr fjarri vinum; kvôns braut frá mér; meindýr gripu sveina mína.
‘I have heard that the keeper of the fire of the hawk-table [(lit. ‘fire-keeper of the hawk-table’) ARM > GOLD > MAN] sat at home; friends visited him in days gone by; the man’s wife was with him. [But] I am driven into outlawry, distraught, far from my friends; my wife has been taken from me; fierce beasts have seized my sons.
[4] vinir: ‘viþ[...]’ 673b, ‘viþa’ or ‘viþir’, ‘vinir’ 673bÞH, ‘viþa’ 673bFJ
[3] vinir forðum ‘friends ... in days gone by’: Skj B takes forðum with the cl. ... sitja heim, which creates a tripartite l. The present reading was suggested by Kock (NN §1248).