skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 20VII/2 — af ‘from’

Sýnir gekk með sína
seggja trausts af flausti
— þá vas þrekmanns ævi
þung — tvá sonu unga.
Seimtýnir kom sveinum,
søkkmeiðr, at ô breiðri,
borðs* né báða þorði
bera senn yfir nenninn.

Sýnir trausts seggja gekk með tvá unga sonu sína af flausti; þrekmanns ævi vas þá þung. Seimtýnir kom sveinum at breiðri ô; nenninn borðs* søkkmeiðr né þorði bera báða senn yfir.

The demonstrator of support to men [RULER] went with his two young sons from the ship; the powerful man’s life was heavy then. The gold-destroyer [GENEROUS MAN] brought the boys to a broad river; the brave tree of the jewel of the gunwale [(lit. ‘jewel-tree of the gunwale’) SHIELD > SEAFARER] did not dare to carry both over at once.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.