Sýnir gekk með sína
seggja trausts af flausti
— þá vas þrekmanns ævi
þung — tvá sonu unga.
Seimtýnir kom sveinum,
søkkmeiðr, at ô breiðri,
borðs* né báða þorði
bera senn yfir nenninn.
Sýnir trausts seggja gekk með tvá unga sonu sína af flausti; þrekmanns ævi vas þá þung. Seimtýnir kom sveinum at breiðri ô; nenninn borðs* søkkmeiðr né þorði bera báða senn yfir.
The demonstrator of support to men [RULER] went with his two young sons from the ship; the powerful man’s life was heavy then. The gold-destroyer [GENEROUS MAN] brought the boys to a broad river; the brave tree of the jewel of the gunwale [(lit. ‘jewel-tree of the gunwale’) SHIELD > SEAFARER] did not dare to carry both over at once.
[2] trausts: ‘trauste’ or ‘traustc’ or ‘trausts’ 673bÞH, ‘traustc’ 673bFJ