Annanías lá inni,
áðr, lífhnugginn náða,
drýgði hann löst í lygðum;
laun kómu sannlig raunar.
Leyndi Saphíra og sýndi
sumt verð akurs skerði*
(riettr dómr hefir dottið)
dress (yfir hjónin þessi).
Annanías lá inni, lífhnugginn náða; áðr drýgði hann löst í lygðum; raunar kómu sannlig laun. Saphíra leyndi og sýndi sumt verð akurs skerði* dress; riettr dómr hefir dottið yfir hjónin þessi.
Ananias lay indoors, bereft of life’s favours [lit. life-bereft of favours]; previously he had committed sin through falsehoods; fitting retributions came indeed. Sapphira concealed and showed [only] part of the amount for the field to the diminisher of arrogance [HOLY MAN]; a just judgement has fallen upon this married couple.
Pronouns and determiners: sjá/þessi (this)
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | sjá/þessi þenna/þennan þessa þessum | sjá/þessi þessa þessar þessi/þessari | þetta/þettað |
pl. | N A G D | þessir þessa þessa þessum | þessar þessar þessa þessum | þessi þessi þessa þessum |