Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv II 14VII/3 — eingi ‘nobody’

Hreina vildu huggan
henni veita staðarmenn;
eingi mátti auðspaung
eina finna feginsgrein.
Sat hun upp og sárt griet
sonar — þess er mikil vón —
dauða, unz dagr leið
dróttum, en kom nótt.

Staðarmenn vildu veita henni hreina huggan; eingi mátti finna auðspaung eina feginsgrein. Hun sat upp og griet dauða sonar sárt — er mikil vón þess —, unz dagr leið dróttum, en nótt kom.

The townspeople wanted to offer her pure consolation; nobody could find one reason for joy for the wealth-clasp [WOMAN]. She sat upright and wept for the death of her son bitterly — which is certainly to be expected — until the day wore on for people, and night came.

readings

[3] eingi: so 721, eigi 713

notes

[3] eingi ‘nobody’: The 721 variant provides the internal rhyme with spaung ‘clasp’. For spaung ‘clasp’ as a base-word in kennings for ‘woman’ see Note to 5/2 above.

grammar

Pronouns and determiners: engi (none, no)

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
engi
engan, engi
engis, enskis
engum
engi
enga
engrar
engri
ekki
ekki
engis, enskis
engu
pl. N
A
G
D
engir
enga
engra
engum
engar
engar
engra
engum
engi
engi
engra
engum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.