Síðan lá sveinn dauðr;
sætan af trega grætr
leingi, meðan lá ungr
líkami á börum slíkr.
Auðar þellan óglöð
annan dag flytr hann,
þar er kirkju mikið mark
Máríu í borg stár.
Síðan lá sveinn dauðr; sætan grætr af trega leingi, meðan slíkr ungr líkami lá á börum. Óglöð þellan auðar flytr hann annan dag, þar er mikið mark kirkju Máríu stár í borg.
Then the boy lay dead; the lady weeps with sorrow for a long time while such a young body lay on the bier. The unhappy fir of wealth [WOMAN] moves him the next day to where the mighty sign of the Church of Mary stands in the city.
[8] stár ‘stands’: This is the 3rd pers. sg. pres. indic. of a verb stá ‘stand’ (instead of the regular standa ‘stand’), a late, analogous formation (cf. gá ‘go’ and ganga ‘go’; see ANG §504, Anm. 4). Stá ‘stand’ is earliest attested in prose in 1459, and it also occurs in old rímur (see Schottmann 1973, 352).