Heyrði sveit, að, sæta
sæt, leystir þú mætrar
hold ór heitum eldi,
hlífandi svá lífi.
minnztu, minnandi mestrar,
meyja guðs, þá er deyjum,
þínum björtum bænum
bál við várum sálum.
Heyrði sveit, að þú, sæt sæta, leystir hold mætrar ór heitum eldi, svá hlífandi lífi. Meyja guðs, minnandi mestrar, minnztu björtum bænum þínum bál við sálum várum, þá er deyjum.
The crowd heard that you, sweet lady, released the flesh of the splendid one from the hot fire, thus protecting [her] life. Virgin of God [= Mary], while remembering the greatest one, remember in your bright prayers the fire directed at our souls when we die.
[4] svá: ‘...’ 721FJ, ‘[...]’ 721, ‘...’ 1032ˣ
[4] svá lífi ‘thus the life’: The first letters are torn off in 721. The <í> in lífi is ensured by the internal rhyme (-íf- : -íf-). 1032ˣ has lífi ‘life’, and that reading is adopted by Kahle, Sperber and Wrightson. Skj B and Skald supply vífi ‘woman’. For hlífa lífi ‘save the life’ see st. 20/8 above.