Blíð og fögr sem björt og tígin
brúðrin sæt og drotning mætust
dróttins kom með dýrð að hitta
dægra sætis munka gæti.
Sýndiz móðir sunnu grundar
siklings þá með ljósi miklu
ítarlig með ilm og sætu
Ögustíno í skrúða fögrum.
Sæt brúðrin dróttins sætis dægra og mætust drotning, blíð og fögr, sem björt og tígin, kom með dýrð að hitta gæti munka. Móðir siklings sunnu grundar sýndiz þá Ögustíno með miklu ljósi, ítarlig, með ilm og sætu í fögrum skrúða.
The sweet bride of the lord of the seat of days and nights [SKY/HEAVEN > = God > = Mary] and the most glorious queen, gentle and fair, as well as bright and noble, came with splendour to seek the guardian of monks [BISHOP = Augustine]. The mother of the ruler of the sun’s land [SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > = Mary] then revealed herself to Augustine with a great light, magnificent, with fragrance and sweetness in fair apparel.