skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 26VII/7 — mun ‘will’

Máttugr anzar mána stiettar
móður sinni stillir þjóðar:
‘Ítrust, skal þín, jungfrú, gæta
Jón postuli, meðan lifir á fróni.
Grát eigi þú, móðir mætust,
mína kvöl nie sára pínu;
líknarfúss mun eg leysa í þessu
lýð og heim,’ kvað eingla prýðir.

Máttugr stillir þjóðar mána stiettar anzar móður sinni: ‘Jón postuli skal gæta þín, ítrust jungfrú, meðan lifir á fróni. Mætust móðir, grát þú eigi mína kvöl nie sára pínu; líknarfúss mun eg leysa lýð og heim í þessu,’ kvað prýðir eingla.

The mighty prince of the people of the moon’s path [SKY/HEAVEN > ANGELS > = God (= Christ)] answers his mother: ‘John the Apostle shall guard you, most splendid Virgin, while you live on earth. Most glorious mother, do not weep for my pain and bitter torment; mercy-eager, I will redeem mankind and the world by this,’ said the adorner of angels [= God (= Christ)].

grammar

Verbs: Preterite-present verbs

The present tense of these verbs is like the past tense of strong verbs, and their past tense is weak.

eigamegakunnaskulumunumuna
indic.
pres.
sing.


pl.
1st
2nd
3rd
1st
2nd
3rd
á
átt
á
eigum
eiguð
eigu

mátt

megum
meguð
megu
kann
kannt
kann
kunnum
kunnuð
kunnu
skal
skalt
skal
skulum
skuluð
skulu
mun
munt
mun
munum
munuð
munu
man
mant
man
munum
munið
muna
indic. past stem
subj. pres. stem
subj. past stem
átt-
eig-
ætt-
mátt-
meg-
mætt-
kunn-
kunn-
kynn-
skyld-
skyl-
skyld-
mund-
myn-
mynd-
mund-
mun-
mynd-
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.