Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mgr 20VII/1 — betri ‘better’

Ítarligr er öllum betri
eingla grundar blessaðr þeingill;
lýðr er allur leiftra stillis
lofi dýrligstu skyldr að ofra.
Öllum hlutum er æðri og sælli
eilífligastr skepnu deilir;
honum sie dýrð á himni og jörðu;
hann er hæri en gjörvalt annað.

Ítarligr, blessaðr þeingill grundar eingla er betri öllum; allur lýðr er skyldr að ofra dýrligstu lofi stillis leiftra. Eilífligastr deilir skepnu er æðri og sælli öllum hlutum; dýrð sie honum á himni og jörðu; hann er hæri en gjörvalt annað.

The glorious, blessed lord of the land of angels [SKY/HEAVEN > = God] is better than everyone; all people are obliged to lift up the most precious praise of the prince of lightnings [= God]. The most eternal ordainer of creation [= God] is more distinguished and blessed than all things; glory be to him in heaven and on earth; he is higher than everything else.

grammar

Strong form: in -r

note the u-mutation in certain forms

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
langr
langan
langs
lǫngum
lǫng
langa
langrar
langri
langt
langt
langs
lǫngu
pl. N
A
G
D
langir
langa
langra
lǫngum
langar
langar
langra
lǫngum
lǫng
lǫng
langra
lǫngum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.