skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 60VII/7 — blíðum ‘gentle’

Frú Máría, frumtígn meyja,
firrðu, þá er vier liggjum stirðir
seldir framm að synda gjaldi,
sálir várar heitu báli.
Veittu oss, er vafðir drottin
várn græðara reifaklæðum,
þína hjálp í blíðum bænum,
blómið sælt, að liðnum dómi.

Frú Máría, frumtígn meyja, firrðu várar sálir heitu báli, þá er vier liggjum stirðir, seldir framm að gjaldi synda. Veittu oss, sælt blómið, er vafðir drottin, várn græðara, reifaklæðum, þína hjálp í blíðum bænum að liðnum dómi.

Lady Mary, supreme dignity of maidens, rescue our souls from the hot fire, when we lie stiff, delivered up for the repayment of sins. You, blessed flower, who wrapped the Lord, our Saviour, in swaddling clothes, grant us your help in gentle prayers when the Judgement has come.

readings

[7] blíðum: blíðu 2166ˣ

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.