skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 2VII/1 — Lýsa ‘to describe’

Lýsa vilda eg lofandi glós*um
líf ágætra dýrðarvífa,
drottinn várr með hverjum hætti
huldi þær í krafti skærum.
Mildliga skín yfir meyjum öllum
meyligt blóm hins hæsta sóma;
Máría sjálf er drotning dýrust;
dýran fæddi hun himna stýri.

Eg vilda lýsa lofandi glós*um líf ágætra dýrðarvífa, með hverjum hætti drottinn várr huldi þær í skærum krafti. Meyligt blóm hins hæsta sóma skín mildliga yfir öllum meyjum; Máría sjálf er dýrust drotning; hun fæddi dýran stýri himna.

I wanted to describe in laudatory words the lives of excellent women of glory [and] in what manner our Lord enveloped them with a shining power. The maidenly flower of the highest honour shines gracefully over all maidens; Mary herself is the most glorious queen; she gave birth to the glorious ruler of the heavens [= God (= Christ)].

readings

[1] Lýsa: ‘Lys(a)ur’(?) 713

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.