Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mey 16VII/1 — sautján

Tuttugu vetr og sautján setti
sinn líkama þessi kvinna
eyðimerkur nökt í nauðir;
nauðin sjá var líkust dauða.
Mildur guð fyr mjúka iðran
Máríam tók úr glæpum sárum;
skínn hun nú sem einhver önnur
jungfrú hrein í lifandi greinum.

Tuttugu vetr og sautján setti þessi kvinna nökt sinn líkama í nauðir eyðimerkur; sjá nauðin var líkust dauða. Mildur guð tók Máríam úr sárum glæpum fyr mjúka iðran; hun skínn nú sem einhver önnur hrein jungfrú í lifandi greinum.

For thirty-seven years [lit. for twenty winters and seventeen] this woman lived [lit. placed her body] naked in the trials of the desert; that trial was most similar to death. Merciful God removed Mary from her painful sins because of her humble repentence; she now shines like every other pure maiden in life [lit. in the divisions of life].


[1] sautján: xvii 721, seytján 713


[1] tuttugu vetr og sautján ‘for thirty-seven years’: Most versions of the life of Mary of Egypt say she was in the desert for 47 years. (Unger 1877, I, 489, 503, 510; Wolf 2003, 33).



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.