Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 39VII/3 — heims ‘world’

Heil - vertu, - drottning - dýrðar,-
dagsbrún - ljós* ins fagra
heims

sálna fjöld og sæla,
synda líkn og …

… konungs jöfra.

Heil vertu, drottning dýrðar, ljós* dagsbrún ins fagra heims …, fjöld og sæla sálna, líkn synda og … konungs jöfra.

Hail to you, queen of glory, shining daybreak of the beautiful world …, multitude and bliss of souls, salve of sins and … of the king of princes [= God (= Christ)].

readings

[3] heims: ‘[...]e[...]’ B, ‘hę[...]’ 399a‑bˣ, ‘heim(s)’(?) BRydberg, ‘hei[...]’ BFJ

notes

[2-3] ljós* dagsbrún ins fagra heims ‘shining daybreak of the beautiful world’: This striking epithet for the Virgin Mary is one of many comparing her to sources of light, often heavenly bodies (cf. Schottmann 1973, 34-46). However, as Schottmann also remarks (1973, 36-7) the characterisation of Mary as dagsbrún, that is, the first streak of daylight between the end of night and the beginning of morning, has a special Christian significance, because it symbolises her role as the dawn before the coming of the true light, Jesus Christ, before whom the night of spiritual darkness will disappear.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.