Upp nam þú hjálp með höppum
háva dýrð og áve,
ást vár og kær Kristi,
kunn af Gabríels munni.
Í friði guðs góðum
grundvöllr ertu sprunda
nafn skiptandi †að nafni
… f† Éva †funnið†.
Þú, ást vár og kær Kristi, nam upp hjálp með höppum, háva dýrð og áve, kunn af Gabríels munni. Í góðum friði guðs ertu grundvöllr sprunda, skiptandi nafn Éva †að nafni …f funnið†.
You, our beloved and dear to Christ, took up help with good fortune, high glory and the Ave, known from Gabriel’s mouth. In God’s good peace, you are the foundation of women, changing the name Eva …
[4] kunn af Gabríels: ‘kunn[...]g[...]s’ B, BFJ, ‘kunnịg̣ gabriels’ with ‘kunn af gabriels’ in margin 399a‑bˣ, ‘kunn [...] g(a)[...]s’(?) BRydberg
[4] kunn af Gabríels munni ‘known from Gabriel’s mouth’: It is clear from the Lat. text (see Note to ll. 1-4) that this phrase qualifies áve not, as Finnur Jónsson and Kock understand it, the vocatives ást vár og kær Kristi (l. 3). Kunn must be taken as n. acc. pl., qualifying not only the f. nouns dýrð ‘glory’ and hjálp ‘help’, but also áve, which must be taken to be n. in Icel., as in Lat.