Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mdr 18VII/7 — dýrðar ‘of glory’

Ljóss giefr röðla ræsir
rausn, magnar gieð bragna;
dáðir fremr dróttins móðir
dygg, þar er aldri skyggir.
Lýtr öll veröld ítri
yfirþjóðkonungs móður;
verð er drottning dýrðar
dæmd til efri sæmdar.

Ljóss ræsir röðla giefr rausn, magnar gieð bragna; dygg móðir dróttins fremr dáðir, þar er skyggir aldri. Öll veröld lýtr ítri móður yfirþjóðkonungs; drottning dýrðar er dæmd verð til efri sæmdar.

The bright king of heavenly bodies [= God (= Christ)] gives splendour, strengthens the mind of men; the faithful mother of the Lord [= Mary] promotes [good] deeds, where shadow never falls. The whole world bows down before the glorious mother of the supreme king <= God> [= Mary]; the queen of glory is adjudged worthy of highest honour.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.