Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 6VII/4 — kvæmdan ‘produced’

Anon Líkn 6VII

Þann, er af mínum munni
margr til andar bjargar
sér megi randa rýrir
röðuls framkvæmdan öðlaz.
S… látattu sveitir,
siðskjótr, af því hljóta
gumna kind at grandi,
guð minn, laga þinna.

Þann er margr rýrir randa röðuls megi öðlaz sér til andar bjargar framkvæmdan af mínum munni. Minn guð, siðskjótr, látattu sveitir hljóta af því s… þinna laga, at grandi kind gumna.

Such [fruit] that many a destroyer of shields’ sun [SWORDS > WARRIOR] might gain benefit from for his soul’s salvation [produced] from my mouth. My God, quick to promote virtue, let not men suffer from it [a perversion?] of your laws, to the injury of the race of men.


[4] framkvæmdan: framkvæmd B, 399a‑bˣ


[4] framkvæmdan: As it stands, the l. is unmetrical and must have had an unstressed syllable after -kvæmd. For this reason, Skj B emends to framkvæmdan ‘obtained, produced’ (cf. LP: framkvæmðr, adj. only occurrence). Skald follows Sveinbjörn Egilsson, giving framkvæmð ‘furtherance (båtnad)’, and adds an enclitic of before ǫðlaz (cf. NN §1387); this is unmetrical.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.