Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 36VII/7 — ófs ‘bounteous’

Heims lézt verð ok virða
vegit gimsteinum fegra,
himna ljóss, í hvössum,
háleitr, friðar skálum.
Vág erat víst né frægri
(vétt sýnir þú rétta)
ófs til ýta gæfu
(alsetrs vera) betri.

Háleitr, ljóss himna, lézt vegit verð heims ok virða, fegra gimsteinum, í hvössum skálum friðar. Erat víst betri né frægri vág til ýta ófs gæfu; þú sýnir rétta vétt alsetrs vera.

High, radiant one of the heavens [CROSS], you weighed the price of the world and men, fairer than gems, in sharp scales of peace. Surely there is not a better or more famous balance for men’s bounteous good fortune; you show the just weight of the common seat of men [WORLD].

notes

[7] ófs (gen. sg.) ‘bounteous’: Lit. ‘of great quantity’. Skj B (LP) construes as overmod ‘pride’; Finnur Jónsson 1901, 24 suggests that óf is a contraction of óhóf ‘immoderation’. The gen. sg., however, often functions as an intensive, ‘greatly, very’; LP (1860), Rydberg 1907, 51, and NN §1396 read it this way but apply it to rétta, i.e. ‘very just’. Here, however, it is taken with gæfu, i.e. ‘bounteous good-fortune’, with reference to the immeasurable grace extended to mankind through the Passion.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.