Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 33VII/5 — hjá ‘past’

Skeið ert fróns und fríðum
farsæl konungs þrælum
fljót ok farmi ítrum
fóstrlands á vit strandar.
Þú snýr böls hjá bárum
— boðar kasta þér lasta —
lýðs und líknar auði
lífs hafnar til stafni.

Ert farsæl, fljót skeið und fríðum þrælum konungs fróns ok ítrum farmi á vit strandar fóstrlands. Þú snýr stafni hjá bárum böls til lífs hafnar und auði líknar lýðs; boðar lasta kasta þér.

You are a voyage-prosperous, swift warship bearing [lit. under] beloved servants of the king of earth [RULER = Christ] and a glorious cargo towards the shore of our native land. You turn your prow past the waves of evil to life’s haven bearing the wealth of grace for mankind; billows of vices toss you.

notes

[5] hjá bárum böls ‘past the waves of evil’: 399a-bˣ (so also Sveinbjörn Egilsson 1844, 45) reads barmi ‘brim’; in a marginal note 444 has bárum (so all other eds). Together with boðar lasta ‘billows of vices’ the phrase, possibly a kenning-like circumlocution for sin, evokes the widespread idea that this world is like a perilous sea, its surging waves and raging storms representing various aspects of evil, by which mankind is easily shipwrecked. For discussion see Rahner 1964, 272-303 and 432-72; cf. the common liturgical phrase mare saeculi ‘sea of the world’ (Manz 1941, 291, no. 586). Fortunatus’ Pange lingua evokes this tradition in the ll.: Sola digna tu fuisti ferre pretium saecli / atque portum praeparare nauta mundo naufrago ‘You alone were worthy to bear the price of the world (Christ) and, like the seaman, to make ready a haven for a shipwrecked world’ (Bulst 1956, 128, st. 10); in later liturgical use nauta was replaced by arca ‘ark’ to strengthen the idea of the Cross as ship (see Connelly 1957, 85).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.