skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 24VII/8 — trúa ‘believe’

Lands sté gramr af grundu
guðblíðr dögum síðarr
— eykz af öllu slíku
ór hjálp — tugum fjórum.
Fróns skal sikling* sínu
sveit, hin er Krists vill leita,
tjalds í tígnarveldi
trúa mann ok guð sannan.

Guðblíðr gramr lands sté af grundu fjórum tugum dögum síðarr; ór hjálp eykz af öllu slíku. Sveit, hin er vill leita Krists, skal trúa sikling* fróns tjalds sannan mann ok guð í sínu tígnarveldi.

The godly-tender king of the earth [= God (= Christ)] ascended from the ground forty days later; our salvation is increased by all such [acts]. The company that wishes to seek Christ must believe the king of the earth’s tent [SKY/HEAVEN > = God (= Christ)] [to be] true man and [true] God in his glorious power.

notes

[8] trúa sannan mann ok guð ‘believe [him to be] true man and [true] God’: The adj. sannan ‘true’ can qualify both mann ‘man’ and guð ‘God’, or only one of the two nouns. Although in the Nicene Creed ‘true’ qualifies only God: Deum verum de deo vero ... et homo factus est ‘true God of true God ... and was made man’, the later Council of Chalcedon (451) assigns ‘true’ to Christ’s human nature as well. This position is reflected in a number of Lat. and ON texts. See e.g. the hymn ll. Ut deus verus / homo verus fieret ‘that he might become true God and true man’ (Mone 1853-5, I, 113/5), Mar (Unger 1871, 416) hann er ... sannr guð ok sannr maðr ‘he is ... true God and true man’, and Mdr 16/8 guð og mann borinn sannan ‘true God and man born [of your womb]’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.