Árstillir vann alla
oss, þá er hekk á krossi
(eitt er um þat) dróttinn,
(almæli) fullsæla.
Krists vinnr krapt ins hæsta
krossmark viðum hnossa
alls bezt; lofar æztan
öll dýrð konung fyrða.
Árstillir vann oss alla fullsæla, þá er dróttinn hekk á krossi; eitt almæli er um þat. Krossmark ins hæsta Krists vinnr krapt alls bezt viðum hnossa; öll dýrð lofar æztan konung fyrða.
The instituter of abundance [= God] made us all fully fortunate, when the Lord hung on the Cross; all agree about that. The Cross-sign of the most-high Christ gains power best of all for trees of treasures [MEN]; all glory exalts the highest king of men [RULER = Christ].
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
case: acc.
Masculine: gen. sing. -s; nom. pl. -ar/-jar
nom. pl. -ar | nom. pl. -jar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hestr hest hests hesti | jǫkull jǫkul jǫkuls jǫkli | jǫtunn jǫtun jǫtuns jǫtni | ketill ketil ketils katli | niðr nið niðs nið |
pl. | N A G D | hestar hesta hesta hestum | jǫklar jǫkla jǫkla jǫklum | jǫtnar jǫtna jǫtna jǫtnum | katlar katla katla kǫtlum | niðjar niðja niðja niðjum |
horse | glacier | giant | kettle | kinsman |